-
1 coupe
nf. (de bois, de foin, de vêtement, de cheveux, de fromage...) ; coupe de bois, étendue de bois à couper ou coupé ; action de couper, de tailler, d'abattre une certaine étendue de forêt ; moyen, meilleure façon d'utiliser un morceau de bois, meilleur angle pour attaquer au ciseau un billot de bois, (ep. d'un sculpteur, d'un menuisier...) ; résultat de l'action de couper ; dépendance ; allure, présentation, look: KOPA nf. (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Billième, Chambéry.025, Giettaz, Magland, Macôt-Plagne, St-Paul-Yenne, Thônes.004, Villards-Thônes). - E.: Écrémoir, Plateau, Présentation, Quantité.A1) coupe (à fruits, à champagne, verre pour boire), sorte de vase: KOPA nf. (...), kôpa (Arvillard.228).A2) petite coupe, coupelle, bol, sébile, écuelle en bois, assiette plate, banneton en bois tourné: kopon nm. (021, Juvigny, Moûtiers), kopè (025,228). - E.: Aube, Copeau, Filet.A3) coupe, ancienne mesure valant environ 4 quarts de 20 litres pour mesurer les graines, les châtaignes, la chaux... (SAX.), soit 77 litres (COD.) ou 80 kg (COR.): KOPA nf. (Cordon, Megève,...). - E.: Mesure. -
2 bois
nm., taillis, forêt, (lieu planté d'arbres) ; bois (en tant que matériau) ; arbre (en tant qu'espèce): BWÈ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Annemasse, Arvillard.228, Ballaison, Balme-Si., Beaufort, Bellevaux, Chambéry.025b, Châtillon-Cluses, Doucy-Bauges, Douvaine, Gets.227, Giettaz.215b, Gruffy, Hauteville-Sa., Houches, Leschaux, Macôt-Plagne, Magland, Megève, Montendry, Montmin, Morzine.081, Notre-Dame-Be.214b, Queige, Reyvroz, St-Ferréol, St-Germain-Ta., Samoëns.010, Saxel.002, Thoiry, Thônes.004, Trévignin, Veyrier-Lac, Villards-Thônes.028), bwé (214a, Attignat-Oncin, Billième, Bogève, Compôte-Bauges, Cordon.083, Faverges, Montagny-Bozel, Morzine), bwê (025a), bwét, pl. bwéé (St-Martin-Porte), bweu (215a, St-Pierre-Alb.), bweû (Table), bwi (Peisey), R.1. - E.: Baisser, Caisse, Cassant, Chablis, Courbé, Éclat, Morceau, Pile, Tas, Travailler.A1) réserve de bois sur pied, bois de réserve, bois qu'on laisse croître: abandon nmpl. sdf. (004), rézêrva nf. (001,003,004) ; bwè dèvin, R.2 COD.141a2 mlat. boscus defensus <bois défendu » bois communaux>.A3) bosquet // petit bois bois de forme allongée situé près d'un ruisseau ou en bois bordure // lisière bois d'un champ, haie d'arbres: revà < bord> nf. (002) ; dzorèta (Val d'Iliez), R. jou < Jura.Fra. Une haie d'arbres bois au bord d'un ruisseau /// en bordure d'un champ: na revà de bois kro /// shan (002).A4) grand bois: => Forêt.A5) bois // taillis bois en pente et de forme allongée, resserrée entre des rochers ou entre des berges abruptes: lanshî nm. (004), R. Lanche. - E.: Pré.A6) bois communal: lô komunô < les communaux> nmpl. (001), kmon nms. / nmpl. (004, Albertville.021) ; (le) devin < bois défendu> nm. anc. (004, Annecy). - E.: Commune, Usages.A7) lot de forêt en forme de bande étroite et allongée: râpa < râpe> nf. (COD. 1En'), réssa < scie> (001,003, Albens.058, Balme-Si.020, Leschaux.006). - E.: Pré. A7a) forêt communale divisée en bandes étroites et allongées: râpe nfpl., résse (001,003,006,020,058).A8) loche (nf. fl.), vol de bois commis dans les bois communaux ou de l'Administration ; contrebande, braconnage, maraude, fraude: lokhe nf. (010), loshe (081,227).B1) petit bois pour allumer le feu => Brindilles.B2) bois volé de nuit dans une forêt communale: bwè de lena < bois de lune> nm. (002), bwè dè lnà (001,028), bwè d'loshe (227).B3) fagot de menu bois bois sec // mort: bushlyà nf. (004), bustelyà (021).B4) bois en grume, grume, gros tronc d'arbre coupé et non écorcé: grou bwè nm. (002), blyon < bille (de bois)> (001).B5) bois blanc (peuplier, sapin, tilleul... débité): bwè blan nm. (002).B6) bois noir (sapin /// épicéa bois sur pied): bwè nai nm. (002).B7) bois dur (chêne, hêtre, frêne...): bwè du nm. (002).B8) bois mûr, qui ne pousse plus, qui a atteint le maximum de sa croissance: bwè meû nm. (002).B9) traîne de bois => Traîne.B10) morceau de bois => Morceau.B11) petit éclat de bois => Éclat.B12) pièce de bois (tronc de jeune sapin) qui sert d'étai et à faire les échafaudages de maçon: pwintèla < pointelle> nf. (002, Argentières), bâra (001).B13) pile // tas bois de bois => Pile, Tas.B14) bois, hampe, tige, (d'un drapeau, d'une lance...): mansho nm., manzho.B15) bois, cornes caduques des cervidés: keûrne nfpl., bwè mpl. (001)B16) changement de sens dans les fibres du bois d'une planche: revir-bwè < retourne-bois> nm. (002).B17) bois de menuiserie (utilisé pour fabriquer les meubles, les outils et manches d'outils ; le frêne pour les fourches, les râteaux...): bwè d'sarvicho < bois de service> (001,003). - E.: Refente.B18) bois de chauffage: bwé d'afoyazho nm. (083), R. => Affouage ; bwè p'sè sharfâ < bois pour se chauffer> nm. (001).B19) bois mort: bwè sè nm. (001,227).B20) bois vert: bwè vê nm. (001).C1) bois de lièvre => Cytise.D1) v., couper du bois (abattre des arbres pour faire du bois de chauffage), s'approvisionner en bois: fére d'bwè < faire du bois> vi. (001) ; afoyî vi. (083), R. => Affouage. - E.: Balai, Cor.D2) sortir du bois d'une coupe pour l'amener à un endroit où il pourra être facilement chargé sur un char: bâssî du bwè < baisser du bois> vi., mètre à pour < mettre à port> (002), ptâ à bon poo < mettre à bon port> (001).D3) couper avec la serpe des branches, des fagots, pour faire du menu bois pour allumer le feu dans le fourneau: trossâ vt. (002).D4) casser du bois (préparer du petit bois pour allumer le feu): kassâ d'bwè (001).D5) couper, fendre, préparer, (des bûches de bois // des morceaux de bois bois pour alimenter le fourneau): éklyapâ d'bwè (001), shaplâ vt. (002).D6) aller ramasser du menu bois bois sec // mort bois dans la forêt: alâ à la bushlyà (004).D8) se couper irrégulièrement et faire des éclats, (ep. du bois): éshardâ vi. (002).D9) placer des pointelles: pwintèlâ vt. (002).D11) locher, voler du bois dans les bois communaux ou de l'Administration ; faire de la contrebande, du braconnage, de la maraude, de la fraude: loshî (081).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- bwè < vlat. boscus < germ.Sav.bosk / all. Busch / a. bush.-------------------------------------------------------------------------------------------------------fam. Bwé, noté Boé (Lornay, LOR.4), Bwèt ms., Bwé mpl. (St-Martin-Porte). -
3 bois
-
4 coupe longuitudinale du bois
продольный разрез древесины
Разрез по плоскости, параллельной основным механическим и проводящим тканям древесины.
[ ГОСТ 23431-79]Тематики
EN
FR
5. Продольный разрез древесины
E. Longitudinal section
F. Coupe longuitudinale du bois
Разрез по плоскости, параллельной основным механическим и проводящим тканям древесины
Источник: ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > coupe longuitudinale du bois
-
5 bois
m1. (forêt) лес ◄P2, pl. -а► (dim. лесо́к); ро́ща (bosquet); переле́сок (clairsemé);un bois de feuillus — ли́ственный лес; un bois taillis — лес, го́дный для ру́бки; по́рослевый лес; au fond des bois — в глубине́ ле́са, в лесно́й глуши́ <ча́ще>; le bois mort — сухосто́й (sur pied); — вале́жник (abattu); — хво́рост (moins gros.); une coupe de bois — ру́бка ле́са (action); — вы́рубка, лесосе́ка (lieu); une région de bois — леси́стый край; ● un homme des bois — дика́рь; «1а Belle au bois dormant» «— Спя́щая краса́вица»un bois de chêne — дубо́вый лес, дубо́вая ро́ща, дубра́ва;
2. (matière) де́рево, древеси́на (substance); лес ◄P2► (brut), лесоматериа́лы pl. ◄-'ов► (de construction, etc.);une pièce de bois — бревно́; du bois dur. — твёрдая древеси́на: du bois de chêne — древеси́на ду́ба, дуб; du bois de construction — строи́тельный материа́л, строево́й лес; bois d'oeuvre — делова́я древеси́на; du bois sur pied — лес на ко́рню; un train de bois — плот [сплавно́го ле́са]; bois en grumes — кру́глый лес; le travail du bois — обрабо́тка де́рева <древеси́ны>; l'industrie du bois — лесна́я (деревообраба́тывающая (transformation)) — промы́шленность; charbon de bois — древе́сный у́голь; de (en) bois — дере́вянный; ● il est du bois dont on fait les flûtes ∑ — из него́ мо́жно верёвки вить; il est du bois dont on fait les chefs — он принадлежи́т к тому́ со́рту люде́й, из кото́рых выхо́дят руководи́тели; faire flèche de tout bois — пуска́ть/пусти́ть всё <все сре́дства> в ход; il n'est pas de bois — он не ка́менный; je touche (touchons) du bois — что́бы < как бы> не сгла́зить; trouver visage de bois — не застава́ть/не заста́ть никого́ до́ма, поцелова́ть pf. замо́к fam.; il a la gueule de bois — у него́ голова́ трещи́т с похме́льяun morceau de bois — кусо́к де́рева;
du bois vert — сыры́е дрова́; du bois fendu [— на]ко́лотые дрова́; se chauffer au bois — топи́ть/про= <ота́пливаться ipf.> дрова́ми; à bois — дровяно́й; ● on va voir de quel bois je me chauffe — я (+ D) покажу́, где ра́ки зиму́ютdu petit (du gros.) bois — то́нкие <ме́лкие> (то́лстые <кру́пные>) дрова́;
4. pl. (cornes) [оле́ньи] ро́га ◄-ов►5. pl. (musique) деревя́нные духовы́е инструме́нты◄-'ов► 6.:bois de lit — деревя́нное основа́ние кро́ва ти
7. (branche) ветвь ◄G pl. -ей► f; побе́г;cet arbre a trop de bois — э́то де́рево загу́щено spéc.
-
6 coupe
kupf1) Schale f2) ( trophée) Pokal m3) ( calice) Kelch m4) ( avec un objet tranchant) Schnitt mcoupe fil — Drahtzange f
5) ( section) Schnittfläche f6) TECH Profil n7)coupecoupe [kup] -
7 coupé
kupf1) Schale f2) ( trophée) Pokal m3) ( calice) Kelch m4) ( avec un objet tranchant) Schnitt mcoupe fil — Drahtzange f
5) ( section) Schnittfläche f6) TECH Profil n7)coupécoupé [kupe]automobilef Coupé neutre -
8 bois en coupe longitudinale
сущ.Французско-русский универсальный словарь > bois en coupe longitudinale
-
9 bois en coupe transversale
сущ.Французско-русский универсальный словарь > bois en coupe transversale
-
10 écartement coupe-feu (entre mur en bois et le poêle)
отступкa
Промежуток между деревянной стеной и гранью комнатной печи
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- отопление, горяч. водоснабж. в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > écartement coupe-feu (entre mur en bois et le poêle)
-
11 mon verre n'est pas grand, mais je bois dans mon verre
может быть, мой талант не велик, но я ничего ни у кого не заимствую (из Мюссе "La coupe et les lèvres")Dictionnaire français-russe des idiomes > mon verre n'est pas grand, mais je bois dans mon verre
-
12 assemblage à mi-bois avec coupe droite
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > assemblage à mi-bois avec coupe droite
-
13 продольная распиловка
boiscoupe-fils, coupe longitudinaleРусско-французский политехнический словарь > продольная распиловка
-
14 morceau
nm. (petit) ; partie ; bouchée ; (petit) bout (de cellier, de terre, de jardin, de tissu,...): BOKON nm. (Aillon-Vieux 273, Albanais 001, Annecy 003, Attignat- Oncin 253, Albertville 021, Arvillard 228, Balme-Sillingy 020, Bogève 217, Chambéry 025, Chautagne, Compôte-Bauges 272, Cordon, Côte-Aime, Drumettaz, Épagny, Giettaz, Hauteville-Savoie, Leschaux 006, Morzine 081, Reyvroz 218, St-Martin-Belleville, St-Pierre-Albigny, St-Vital, Samoëns 010, Saxel 002, Table, Thoiry 225, Thônes 004, Villards-Thônes 028), bokounh (Aussois, Macôt-Plagne, Peisey, Tignes), R. 8 ; morsé nm. (002, 003, 004, 020, 028, 081, 253, Choisy, Combe-Sillingy 018, Houches, Magland 145, Monnetier-Mornex), morsê (Queige), morchô (002, 225, 272, 273, Billième, Marthod, Montagny-Bozel 026, Sallenôves, Table, Ugines) || moursa nf. (145), R. 1a ; tro nm. (002, 218) ; bè < bout> nm. (001) ; lô nm. (026, 273). - E.: Beurre, Boudin, Broche, Côte, Enfant, Lopin, Peu, Poison, Reste.Fra. Un morceau (bout) de pain: on bokon (bè) d'pan (001).A1) petit morceau: boknè nm. (002, 010, 021, Moûtiers, Sallanches), bokhnè (010), R. 8 ; milyon (003), mulyon (Nonglard, Marcellaz-Albanais), R.2 Miette.A2) morceau friand: boknè nm. (Sixt), R. 8.A3) entame // premier morceau morceau de pain => Pain.A4) morceau (de pain, de papier): lô nm. (006, 026, Villard-Doron), gronyé (217), bokon (001), R. 8 ; bè (001).A5) morceau // bout morceau de bois (en général): bokon d(e) bwè nm. (001, 002), R. 8 ; morsé d'bwè (028).A6) bûche // morceau morceau de bois coupé et fendu prêt à être mis dans le foyer du fourneau: tro (de fornô) < bûche (de fourneau)> nm. (002, 218) ; bokon d'bwè < morceau de bois> (001) R. 8 ; éklyapa < bûche de bois> nf. (001).A7) morceau de bois tordu, noueux, inégal, difficile à fendre: ranstegô nm., stebelyô (021), gorlyon (001). - E.: Bête, Bouton.A8) chute, tombée, petit morceau de bois qui tombe quand on fait de la menuiserie: m(i)ton < petite miette> nm. (002), R.2 Miette.A9) chute, tombée, petit morceau // petit coupon // petite rognure morceau de tissu // d'étoffe morceau qui tombe quand on coupe un vêtement: bloshe nf. (002) || bloshè nm. (010), R. => Ciseau.A10) chanteau // morceau morceau (d'étoffe): BOKON nm. (...), R. 8.A11) morceau d'étoffe, de cuir, pour rapiécer => Pièce.A12) morceau d'objet cassé, tesson, débris ; pièce d'une machine démontée ou usée ; pièce d'un tout ; morceau (de pain, de beurre...), brin, rayon (de soleil), pièce (de linge propre): breka < brique> nf. (002).A13) petit morceau coupé: shaplyon nm. (001).A14) tout petit morceau coupé: shaplyoton nm. (001).A15) tout petit morceau d'un objet cassé ou coupé, miette: brizlyon nm. (001).A16) gros morceau, grosse tranche, chanteau, (de pain, de fromage...): garò nm. (002) ; talyon (002, 004, 028, Genève) ; tavalyon < bardeau> (001) ; katé (001, 004), katyô (020, 025, 228), KATIFLyÔ (003, 004 | 018), R. 1b, D. => Bout ; kartî (d'pan) < quartier (de pain)> (001, 004) ; kalô (006) ; tarô (228). - E.: Grumeau, Soupe, Tas, Trochet.A17) gros morceau de pain du côté de la croûte: kwinston nm. (021).A18) gros morceau ( de graisse): panyon nm. (002).A19) gros morceau (de fruit): talyon nm. (002) ; grou bokon (001), R. 9. - E.: Pomme de terre.A20) morceau (de savon de Marseille de forme cubique): kâré < carré> nm. (002).A21) rondelle // morceau coupé en rondelle // tranche, (de légumes, saucisson...): talyon nm. (001, 003, 004).A22) morceau // moitié morceau de pomme de terre de semence, pomme de terre de semence: TALYON nm. (001, 003, 020, 021).A23) morceau pour réparer => Pièce.--R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------- morsé < afr. morsel < l. morsus => Mordre, D.: Morceler.--R.8-------------------------------------------------------------------------------------------------- bokon < afr. bocon / it. boccone <bouchée, morceau> => Goulée, D. Collationner.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
15 lignatio
lignātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] approvisionnement en bois. [st2]2 [-] lieu où l'on fait du bois, coupe de bois.* * *lignātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] approvisionnement en bois. [st2]2 [-] lieu où l'on fait du bois, coupe de bois.* * *Lignatio, Verbale. Caesar. Apportement de bois.\Lignatio. Columel. Lieu où lon coupe du bois. -
16 materia
mātĕrĭa, ae, (mātĕrĭēs, ēi), f. - gén. sing. arch. materiai. [st1]1 [-] matière, ce dont une chose est composée; substance alimentaire, nourriture. - materia rerum, Cic.: la matière, le principe des choses. - sua de materie grandescere, Lucr.: se développer par ses éléments propres. - materia imbecillissima, Cels.: nourriture très peu substantielle. - ne coitus inutilis materiae fiat, Cels. 3: afin de prévenir l'amas d'une matière nuisible (= l'amas de pus). [st1]2 [-] matériaux, bois de construction, bois (en général), branche, souche, tronc. - materia caesa, Caes.: bois coupé. - ex levi materia: de bois léger. [st1]3 [-] matière, objet, thème, sujet. - materia ad jocandum, Cic.: matière à plaisanterie. - materia sermonum, Cic.: sujet d'entretiens. - materies crescit mihi, Cic. Att. 2, 12, 3: mon sujet s'étend (sous ma plume). [st1]4 [-] occasion, cause, sujet, prétexte. - materiam excitandi belli quaerebat, Liv. 1, 22: il cherchait l'occasion de rallumer la guerre. - angebatur ferox Tullia nihil materiae in viro neque ad cupiditatem neque ad audaciam esse, Liv. 1, 46: la fière Tullia souffrait à l'idée que, chez son mari, il n'y avait rien pour stimuler l'ambition et l'audace. [st1]5 [-] caractère, ressource de l'esprit, manière d'être, humeur. - non sum materia digna perire tua, Ov. H. 4, 86: je ne mérite pas de mourir victime de ta dureté.* * *mātĕrĭa, ae, (mātĕrĭēs, ēi), f. - gén. sing. arch. materiai. [st1]1 [-] matière, ce dont une chose est composée; substance alimentaire, nourriture. - materia rerum, Cic.: la matière, le principe des choses. - sua de materie grandescere, Lucr.: se développer par ses éléments propres. - materia imbecillissima, Cels.: nourriture très peu substantielle. - ne coitus inutilis materiae fiat, Cels. 3: afin de prévenir l'amas d'une matière nuisible (= l'amas de pus). [st1]2 [-] matériaux, bois de construction, bois (en général), branche, souche, tronc. - materia caesa, Caes.: bois coupé. - ex levi materia: de bois léger. [st1]3 [-] matière, objet, thème, sujet. - materia ad jocandum, Cic.: matière à plaisanterie. - materia sermonum, Cic.: sujet d'entretiens. - materies crescit mihi, Cic. Att. 2, 12, 3: mon sujet s'étend (sous ma plume). [st1]4 [-] occasion, cause, sujet, prétexte. - materiam excitandi belli quaerebat, Liv. 1, 22: il cherchait l'occasion de rallumer la guerre. - angebatur ferox Tullia nihil materiae in viro neque ad cupiditatem neque ad audaciam esse, Liv. 1, 46: la fière Tullia souffrait à l'idée que, chez son mari, il n'y avait rien pour stimuler l'ambition et l'audace. [st1]5 [-] caractère, ressource de l'esprit, manière d'être, humeur. - non sum materia digna perire tua, Ov. H. 4, 86: je ne mérite pas de mourir victime de ta dureté.* * *Materia, materiae: vel Materies, materiei, foe. gen. Quint. Toute sorte de matiere de quoy on fait quelque chose, Estoffe.\Materiae etiam appellatione, ligna omnia comprehenduntur. Liu. Du marrein, ou marrien, Bois à bastir, ou faire quelque ouvrage.\Materies. Colum. Le bois qui est soubz l'escorce.\Mortales materiae. Tacit. Perissables, Subjectes à corruption, Qui ne dureront pas tousjours.\Praebuit iuueni materiem adipiscendi fauoris. Tacit. Occasion, Matiere.\Materia benefaciendi. Plin. iunior. Occasion, Matiere.\Materia. Colum. Les tendrons qui naissent és vignes chascun an, Le jeune bois de la vigne. -
17 taille
nf. (action ou manière de tailler), élagage ; grandeur, hauteur: TALYE (Albanais.001, Annecy, Balme-Si., Billième.173, Leschaux, Table.290, Thônes.004), talyi (Peisey).A1) taille, ceinture, partie du corps comprise entre les épaules et les hanches ; corps, grandeur, dimension du corps: TALYE nf. (...) ; mêtan < milieu (du corps)> nm. (Saxel), (lô) flyan < (les) flancs> nmpl. (001, Cordon).Fra. Il a toujours ses pantalons qui pendent au bas de la taille: al a tozho lé kulute à fô du ku (001).A2) taille d'une épée => Tranchant.A3) taille, bois coupé qui repousse: KOPA (D'BWÈ) < coupe (de bois)> nf. (001).A4) taille, morceau // baguette taille de bois sur lequel le boulanger, ou le boucher, indique par des taille coches // entailles taille la quantité de pain, ou de viande, fourni à crédit à un client, (ces tailles vont par paires, une qui reste chez le boulanger, l'autre que garde le client): oucha < coche> nf. (004).A5) vêtement féminin à mi-chemin entre corset et corsage et qui enserre la taille: talye nf. (001, FON.).A6) taille, impôt foncier: TALYE nf. (001,290, Tignes, Villards-Thônes).A7) taille // coupe taille où tout a été coupé (on n'y a pas laissé de baliveau): talye blanshe nf. (173).B1) v., être de taille à => Capable. -
18 fustis
fustis, is, m. (abl. sing. fusti ou fuste) [st2]1 [-] bois coupé, bûche, pieu, gaule. [st2]2 [-] bâton, gourdin. [st2]3 [-] au plur. Coll. fléau (pour le blé). - fusti ferire: battre à coups de bâton (fusti est un ancien ablatif). - fuste aperire caput, Juv. 9, 98: ouvrir la tête à coups de bâton. - fustem alicui impingere, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 8, 9: assener à qqn des coups de bâton.* * *fustis, is, m. (abl. sing. fusti ou fuste) [st2]1 [-] bois coupé, bûche, pieu, gaule. [st2]2 [-] bâton, gourdin. [st2]3 [-] au plur. Coll. fléau (pour le blé). - fusti ferire: battre à coups de bâton (fusti est un ancien ablatif). - fuste aperire caput, Juv. 9, 98: ouvrir la tête à coups de bâton. - fustem alicui impingere, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 8, 9: assener à qqn des coups de bâton.* * *Fustis, huius fustis, m. g. Plin. Un baston, Un fust.\Formidine fustis agere aliquid. Horat. De paour des bastonnades.\Caput aperire fuste. Iuuenal. Fendre la teste à quelqu'un d'un coup de baston.\Impingere fustem. Caelius Ciceroni. Bailler un coup de baston.\Male mulctatos clauis et fustibus repellere. Cic. De massues et de bastons. -
19 contrebande
nf., fraude: kontrebanda (Saxel), kontrèbêda, kontrobêda (Albanais), kontrobinda (Annecy 003b, Thônes, DES), kontrèbinda (003a, Aix, Villards-Thônes), kou-ntrobi-nda (Macôt-Plagne.189). - E.: Clandestinement, Loche, Locher.A1) bois coupé en fraude (quand on coupe des baliveaux réservés à la reconstitution de la forêt): bouè de kou-ntrobi-nda (189). -
20 baguette
baguette [bagεt]1. feminine nouna. ( = bâton) stickb. ( = pain) baguette2. compounds• ça ne se fait pas d'un coup de baguette magique ! you can't just wave your magic wand! ► baguette de tambour drumstick* * *bagɛt1) ( pain) baguette, French stick2) ( bâton) gén stick; ( de tambour) drumstick; ( pour manger) chopstickmener quelqu'un à la baguette — fig to rule somebody with a rod of iron
3) ( moulure) beading; ( pour cacher) casing4) (de bas, chaussettes) clock•Phrasal Verbs:* * *baɡɛt nf1) (de bois coupé) stick2) (= pour manger) chopstick3) [chef d'orchestre] baton4) (baguette de tambour) stick, drumstick5) (= pain) baguette, French stick6) CONSTRUCTION (= moulure) beading* * *baguette nf1 ( pain) baguette, French stick;2 ( bâton) stick; ( pour manger) chopstick; baguette d'encens incense stick; mener or faire marcher qn à la baguette fig to rule sb with a rod of iron;3 Mus ( pour percussion) drumstick; baguette de chef d'orchestre conductor's baton; l'orchestre jouera sous la baguette de R. Mutti the orchestra will be conducted by R. Mutti;4 Constr ( moulure) beading; ( pour cacher) casing; poser des fils sous baguettes to conceal wires in casing;5 Mode (sur bas, chaussettes) clock.baguette de coudrier hazel switch, divining rod; baguette de fusil ramrod; baguette magique magic wand; d'un coup de baguette magique with a wave of the magic wand; baguette de protection Aut side trim; baguette de sourcier water-divining rod; baguettes de tambour drumsticks; elle a les cheveux raides comme des baguettes de tambour her hair is dead straight.[bagɛt] nom fémininbaguette de coudrier hazel stick ou switch[pour manger] chopstickmener ou faire marcher quelqu'un à la baguette to rule somebody with an iron hand ou a rod of iron4. [vêtement] [d'une chaussure] foxing[sur des bas, un collant] clock
См. также в других словарях:
Bois (Matériau De Construction) — Pour les articles homonymes, voir Bois (homonymie). Le bois est un des plus anciens matériaux de construction … Wikipédia en Français
Bois (materiau de construction) — Bois (matériau de construction) Pour les articles homonymes, voir Bois (homonymie). Le bois est un des plus anciens matériaux de construction … Wikipédia en Français
Bois d'oeuvre — Bois (matériau de construction) Pour les articles homonymes, voir Bois (homonymie). Le bois est un des plus anciens matériaux de construction … Wikipédia en Français
Bois d'œuvre — Bois (matériau de construction) Pour les articles homonymes, voir Bois (homonymie). Le bois est un des plus anciens matériaux de construction … Wikipédia en Français
Bois matériau de construction — Bois (matériau de construction) Pour les articles homonymes, voir Bois (homonymie). Le bois est un des plus anciens matériaux de construction … Wikipédia en Français
BOIS — Le bois est un tissu végétal – xylème – dont le rôle a toujours été capital dans l’histoire de l’humanité. C’est, dans la plante vivante, un tissu conducteur de sève brute, dont les membranes incrustées de lignine jouent un rôle de soutien. La… … Encyclopédie Universelle
Bois (matériau) — Bois Pour les articles homonymes, voir Bois (homonymie). Plusieurs états du bois: arbres, produits de première transformation (bûches) et de seconde transformation (banc, palett … Wikipédia en Français
Bois (matériau de construction) — Pour les articles homonymes, voir Bois (homonymie). Le bois est un des plus anciens matériaux de construction … Wikipédia en Français
coupe — 1. coupe [ kup ] n. f. • XIIe; lat. cuppa → cuve 1 ♦ Récipient à boire plus large que profond, reposant sur un pied. Coupe d argent, de cristal. Coupe antique. Coupe de vin, de ciguë. Coupe rituelle. ⇒ calice, ciboire, 1. vase; patère. La coupe… … Encyclopédie Universelle
coupé — 1. coupe [ kup ] n. f. • XIIe; lat. cuppa → cuve 1 ♦ Récipient à boire plus large que profond, reposant sur un pied. Coupe d argent, de cristal. Coupe antique. Coupe de vin, de ciguë. Coupe rituelle. ⇒ calice, ciboire, 1. vase; patère. La coupe… … Encyclopédie Universelle
Bois — Pour les articles homonymes, voir Bois (homonymie). Bois de chêne. Le bois est un tissu végétal (le xylème secondaire). Il constitue la plus grande partie du tronc des … Wikipédia en Français